Month: May 2014

TL of HarukaKanata Trial, HarukaKanata and more HarukaKanata. Eng + some Español, Italiano.

Long story short, SORAHANE = Spectacular OP (eng subs by rothmansordunhill02)

Introduction videos with subs in: Engilsh, Español(@Rosestahl_eien), Italiano.

Intro video 2 (Yui)
Intro video 3 (Shizuku)

Trial translation:

Omitted some short minor scenes.
I AM VERY SORRY for the too fast pace of the video, especially with the unvoiced text, and the restaurant scene. You won’t be able to read every single line, unless you pause which I don’t recommend. The experience of watching the video is different from playing it as a game with control, PLEASE KNOW THAT.
Some parts of the video are actually quite good(I say), I recommend the beginning with Haruka, Kokone, and last part from Yui.
Note: the Youtube subs/captions can be moved around.

Random trivia on HarukaKanata(source from HarukanaRadio(5 eps):
Haruka means “far away”
Kanata means “the other side”
For SORAHANE’s first game, AQUA, they said they had came up with like 100 candidate names. In case of HarukaKanata, the decision for the title was instantaneous. The producer was talking with the illustrator or writer(I don’t remember which), and they had decided to make a twins game.
A: “it would be nice maybe if we could have the two twin’s name in the title”
B: “Yeah? Maybe something like Haruka Kanata?”
A: “Hey, I thought of the exact same thing!!”
And they went with that.
(Conversation reconstructed from my unreliable memory)

The game’s backgrounds scenery are based on Hokkaido. The makers have traveled there to collect inspirational material.

negitoro

More……

Advertisements